Didáctica de la enseñanza de las lenguas extranjeras: Tema 2

Contenidos: Las competencias clave: cambios de la LOE a la LOMCE, qué competencias trabajar, evaluación. Enseñanza de la gramática y vocabulario: enfoque comunicativo, corrección de errores, tipología, pasos para introducir la gramática y el vocabulario, adecuación o fluidez, etc.

Durante la tercera sesión impartida por la docente Úrsula Kirsten se abordaron los contenidos mencionados en el título de este post. Asimismo, se realizaron diversas actividades prácticas entre las que se incluyen: trabajo de distintas competencias en la clase de LE y actividades de gramática o vocabulario en una Unidad Didáctica. A continuación, se expondrá una breve reflexión sobre los contenidos y se detallarán de manera sucinta las tareas llevadas a cabo. 

A lo largo de esta sesión se ha recurrido en varias ocasiones al debate entre todo el grupo-clase, actividad que he de confesar que me parece bastante productiva. La primera cuestión giraba en torno a la competencia docente, la cual se conforma en base a los tres saberes: saber (teórico), saber hacer (práctico) y saber ser (empatía, habilidades emocionales). De la mano de este tema, se volvieron a abordar las 7 competencias clave de la LOMCE, las cuales modifican a las 8 competencias básicas que establecía la LOE (se puede ver el cuadro comparativo elaborado por la docente a continuación). Por otro lado, también debatimos sobre las competencias que debemos abordar en cada curso y visitamos el buscador de la Xunta donde se puede consultar esta información. A este respecto, será importante que, cuando creemos nuestras actividades, tengamos varias competencias en mente, además de la lingüística. Esto es fundamental, ya que al final de curso tendremos que evaluar cada una de esas competencias de manera individual. 


Para poner en práctica este tema, hicimos una lluvia de ideas en pequeños grupos sobre qué actividades podríamos hacer en clase de LE para trabajar otras competencias. En nuestro caso, las compañeras Ana Proupín, Carla Ingeian y yo trabajamos con la competencia social y cívica. Antes de pensar en las actividades, vimos un vídeo bastante ilustrativo sobre lo que implica cada una de las competencias en relación con los tres saberes mencionados al principio. Así, en nuestro grupo surgieron varias ideas que se recogen en la siguiente tabla. Para finalizar este apartado, me resultó muy interesante la idea de trabajar la competencia cultural a través del plan lector del centro mediante la inclusión de libros relacionados, de alguna manera, con la LE o cualquier otra cultura foránea.  


Tras trabajar con las competencias, abordamos la enseñanza de la gramática y el vocabulario en el aula de LE. En lo referente a la gramática, se hizo una revisión de los métodos inductivos y deductivos con el fin de comprender cómo surge, a medio camino, el enfoque comunicativo. En este método prima, ante todo, la fluidez sobre la corrección y se parte de un punto de vista más práctico en el que solo se estudia la gramática que se necesita para cada momento a través de ejemplos significativos que se encuentran dentro de un contexto determinado. Si bien es cierto que en los últimos años se ha fomentado este tipo de enfoque desde las diversas instituciones y legislaciones vigentes, es un hecho que la prueba de selectividad, por ejemplo, no aboga por esta metodología en sus ejercicios, lo que refleja, una vez más, las constantes y eternas contradicciones entre teoría y práctica. A colación de esto, se abordó también el debate entre corrección o fluidez, donde se llegó a la conclusión de que siempre dependerá de diversos factores como el nivel de idioma (a mayor nivel, mayor corrección) o el tipo de actividad (gramatical o comunicativa), si bien siempre será importante hacerlo de una manera positiva y motivadora. Entre otras recomendaciones, se deberá evitar el uso de ejemplos ambiguos, por lo que será necesario prepararlos bien antes de nuestras clases. Con todo, siempre podrá darse el caso de que algo que no resulte ambiguo para nosotros sí se lo parezca a nuestros alumnos. Siempre deberemos enmarcar la gramática en un contexto comunicativo concreto (vídeo, texto, etc.) y no empezar con ella así sin más, aportando solo la información gramatical relevante para ese caso concreto. En lo referente a cómo introducir las actividades de gramática en el aula, puede servir como referencia el siguiente esquema elaborado por la docente.


En cuanto al vocabulario, se insistió en la idea de que es necesaria la repetición, así como ponerlo en contexto, para poder interiorizarlo y que entre en la memoria a largo plazo. Como bien se dijo en clase, las emociones son también una parte importante en la adquisición de vocabulario, no solo a nivel general al intentar aprenderlo con juegos o de manera divertida, sino también de manera particular debido a las asociaciones emocionales que establecemos con cada una de las palabras. Otro aspecto mencionado en el aula y que siempre me ha resultado muy curioso es el tema de las collocations. Creo que además de ser una manera magnífica de ir fijando vocabulario y estructuras sirven de gran ayuda para aportar idiomaticidad y naturalidad al discurso; lo cual es una de las cosas más difíciles, pero a la vez más reconfortantes de conseguir. La formación de palabras también me parece una herramienta muy poderosa para la adquisición de vocabulario, ya que la toma de conciencia sobre sufijos y prefijos no es solo buena para aprender léxico, sino también para intentar derivar palabras de manera autónoma. A este respecto, a mí siempre me ha funcionado muy bien la mímica, los gestos y las expresiones, ya que ayudan a reforzar el significado y a crear una imagen en la mente del alumno. Asimismo, cada vez que trabajo en clase con una palabra la acompaño también tanto de la manera de escribirla como del modo de pronunciarla, al mismo tiempo que voy recalcando posibles patrones de pronunciación (au=/o/). Creo que en la lengua inglesa es fundamental consolidar estos tres aspectos (significado, ortografía y pronunciación) para poder avanzar de manera más firme. Como referencia, se ofrece, a continuación, el esquema realizado por la docente sobre cómo introducir actividades de vocabulario en el aula. Para finalizar este apartado, y con el fin de poner en práctica dichos conocimientos, se desarrollaron varias actividades con la compañera Carla Ingeian.


Antes de concluir, me gustaría aportar una estrategia que llevo implementando desde hace un tiempo, la cual consiste en explicar conceptos o ideas y no aportar traducciones en la adquisición de léxico. En el caso del inglés pienso que, en muchas ocasiones, es mejor interiorizar un concepto (mat=objeto de material blando hecho de tela, plástico, cerdas o similar normalmente rectangular que se suele posar sobre una superficie) acompañado de algunos ejemplos (doormat, placemat, tablemat, etc.) que facilitar directamente uno de sus equivalentes en español. A este nivel, y con el fin de trabajar tanto la gramática como el vocabulario, también es importante incidir en la  manera de ver el mundo de la cultura de la LE (tener hambre vs. estar hambriento) e intentar integrar el idioma en nuestro día a día (redes sociales, email, juegos, etc.). A modo conclusión, me gustaría decir que, en líneas generales me ha parecido un tema muy interesante, si bien también algo denso debido, principalmente, a la gran cantidad de opciones, ideas y recursos aportados.

Comments

  1. Hola Cayetana,

    Muchas gracias por tu entrada e ideas.

    Añado algunos comentarios a continuación.


    En lo referente a como contribuimos desde la clase de LE a las competencias deberías escribir sobre todas las competencias y no sólo sobre la que os tocó trabajar en el aula. Las actividades que mencionas para la competencia que os tocó trabajar son muy interesantes, aunque me hubiese gustado que las explicases brevemente y que no sólo las mencionases.

    En lo relativo a las actividades de vocabulario y gramática, no has incluido ni el curso ni la temporalización. Sin esta información es muy difícil evaluar la actividad, ya que al no saber el curso no te puedo comentar si es adecuado y al no saber la temporalización no te puedo decir si esas actividades son suficientes o no. Las actividades son interesantes y están bien. Está bien que hayas pensado en el ACNEAE y los fast finishers. Es una pena que no relacionases el vocabulario con la gramática.

    Me encanta que los links se abran en otras ventanas y que hayas vinculado los blogs de las compañeras.

    Gracias por tu trabajo e ideas,
    Un saludo,
    Úrsula.

    ReplyDelete

Post a Comment